Home > 1001 Arabian Nights > The Tale of the Three Apples

Previous story : The Eldest Lady’s Tale


The Tale of the Three Apples

THEY relate, O King of the Age and Lord of the Time and of these days, that the Caliph Harun al-Rashid summoned his Wazir Ja’afar one night and said to him: "I desire to go down into the city and question the common folk concerning the conduct of those charged with its governance, and those of whom they complain we will depose from office and those whom they commend we will promote." Quoth Ja’afar, "Hearkening and obedience!"
So the Caliph went down with Ja’afar and the eunuch Masrur to the town and walked about the streets and markets, and as they were threading a narrow alley, they came upon a very old man with a fishing net and crate to carry small fish on his head, and in his hands a staff, and as he walked at a leisurely pace, he repeated these lines:

"They say me: ’Thou shinest a light to mankind
With thy lore as the night which the Moon doth uplight!’
I answer, ’A truce to your jests and your gibes.
Without luck what is learning?- a poor-devil wight!
If they take me to pawn with my lore in my pouch,
With my volumes to read and my ink case to write,
For one day’s provision they never could pledge me,
As likely on Doomsday to draw bill at sight.’
How poorly, indeed, doth it fare wi’ the poor,
With his pauper existence and beggarly plight.
In summer he faileth provision to find,
In winter the fire pot’s his only delight.
The street dogs with bite and with bark to him rise,
And each losel receives him with bark and with bite.
If he lift up his voice and complain of his wrong,
None pities or heeds him, however he’s right,
And when sorrows and evils like these he must brave,
His happiest homestead were down in the grave."

When the Caliph heard his verses, he said to Ja’afar, "See this poor man and note his verses, for surely they point to his necessities." Then he accosted him and asked, "O Sheikh, what be thine occupation?" And the poor man answered: "O my lord, I am a fisherman with a family to keep and I have been out between midday and this time, and not a thing hath Allah made my portion wherewithal to feed my family. I cannot even pawn myself to buy them a supper, and I hate and disgust my life and I hanker after death." Quoth the Caliph, "Say me, wilt thou return with us to Tigris’ bank and cast thy net on my luck, and whatsoever turneth up I will buy of thee for a hundred gold pieces?" The man rejoiced when he heard these words and said: "On my head be it! I will go back with you," and, returning with them riverward, made a cast and waited a while.
Then he hauled in the rope and dragged the net ashore and there appeared in it a chest, padlocked and heavy. The Caliph examined it and lifted it, finding, it weighty, so he gave the fisherman two hundred dinars and sent him about his business whilst Masrur, aided by the Caliph, carried the chest to the palace and set it down and lighted the candles. Ja’afar and Masrur then broke it open and found therein a basket of palm leaves corded with red worsted. This they cut open and saw within it a piece of carpet, which they lifted out, and under it was a woman’s mantilla folded in four, which they pulled out, and at the bottom of the chest they came upon a young lady, fair as a silver ingot, slain and cut into nineteen pieces. When the Caliph looked upon her he cried, "Alas!" and tears ran down his cheeks and turning to Ja’afar, he said: "O dog of Wazirs, shall folk be murdered in our reign and be cast into the river to be a burden and a responsibility for us on the Day of Doom? By Allah, we must avenge this woman on her murderer, and he shall be made die the worst of deaths!"
And presently he added: "Now, as surely as we are descended from the Sons of Abbas, if thou bring us not him who slew her, that we do her justice on him, I will hang thee at the gate of my palace, thee and forty of thy kith and kin by thy side." And the Caliph was wroth with exceeding rage. Quoth Ja’afar, "Grant me three days’ delay," and quoth the Caliph, "We grant thee this." So Ja’afar went out from before him and returned to his own house, full of sorrow and saying to himself: "How shall I find him who murdered this damsel, that I may bring him before the Caliph? If I bring other than the murderer, it will be laid to my charge by the Lord. In very sooth I wot not what to do." He kept his house three days, and on the fourth day the Caliph sent one of the chamberlains for him, and as he came into the presence, asked him, "Where is the murderer of the damsel?" To which answered Ja’afar, "O Commander of the Faithful, am I inspector of murdered folk that I should ken who killed her?" The Caliph was furious at his answer and bade hang him before the palace gate, and commanded that a crier cry through the streets of Baghdad: "Whoso would see the hanging of Ja’afar, the Barmaki, Wazir of the Caliph, with forty of the Barmecides, his cousins and kinsmen, before the palace gate, let him come and let him look!" The people flocked out from all the quarters of the city to witness the execution of Ja’afar and his kinsmen, not knowing the cause.
Then they set up the gallows and made Ja’afar and the others stand underneath in readiness for execution, but whilst every eye was looking for the Caliph’s signal, and the crowd wept for Ja’afar and his cousins of the Barmecides, lo and behold! a young man fair of face and neat of dress and of favor like the moon raining fight, with eyes black and bright, and brow flower-white, and cheeks red as rose and young down where the beard grows, and a mole like a grain of ambergris, pushed his way through the people till he stood immediately before the Wazir and said to him: "Safety to thee from this strait, O Prince of the Emirs and Asylum of the Poor! I am the man who slew the woman ye found in the chest, so hang me for her and do her justice on me!" When Ja’afar heard the youth’s confession he rejoiced at his own deliverance, but grieved and sorrowed for the fair youth.
And whilst they were yet talking, behold, another man well stricken in years pressed forward through the people and thrust his way amid the populace till he came to Ja’afar and the youth, whom he saluted, saying: "Ho, thou the Wazir and Prince sans peer! Believe not the words of this youth. Of a surety none murdered the damsel but I. Take her wreak on me this moment, for an thou do not thus, I will require it of thee before Almighty Allah." Then quoth the young man: "O Wazir, this is an old man in his dotage who wotteth not whatso he saith ever, and I am he who murdered her, so do thou avenge her on me!" Quoth the old man: "O my son, thou art young and desirest the joys of the world and I am old and weary and surfeited with the world. I will offer my life as a ransom for thee and for the Wazir and his cousins. No one murdered the damsel but I, so Allah upon thee, make haste to hang me, for no life is left in me now that hers is gone."
The Wazir marveled much at all this strangeness and taking the young man and the old man, carried them before the Caliph, where, after kissing the ground seven times between his hands, he said, "O Commander of the Faithful, I bring thee the murderer of the damsel!" "Where is he?" asked the Caliph, and Ja’afar answered: "This young man saith, ’I am the murderer,’ and this old man, giving him the lie, saith, ’I am the murderer,’ and behold, here are the twain standing before thee." The Caliph looked at the old man and the young man and asked, "Which of you killed the girl?" The young man replied, "No one slew her save I," and the old man answered, "Indeed none killed her but myself." Then said the Caliph to Ja’afar, "Take the twain and hang them both." But Ja’afar rejoined, "Since one of them was the murderer, to hang the other were mere injustice." "By Him who raised the firmament and dispread the earth like a carpet," cried the youth, "I am he who slew the damsel," and he went on to describe the manner of her murder and the basket, the mantilla, and the bit of carpet- in fact, all that the Caliph had found upon her.
So the Caliph was certified that the young man was the murderer, whereat he wondered and asked him: "What was the cause of thy wrongfully doing this damsel to die, and what made thee confess the murder without the bastinado, and what brought thee here to yield up thy life, and what made thee say ’Do her wreak upon me’?" The youth answered: "Know, O Commander of the Faithful, that this woman was my wife and the mother of my children, also my first cousin and the daughter of my paternal uncle, this old man, who is my father’s own brother. When I married her she was a maid, and Allah blessed me with three male children by her. She loved me and served me and I saw no evil in her, for I also loved her with fondest love. Now on the first day of this month she fell ill with grievous sickness and I fetched in physicians to her, but recovery came to her little by little, and when I wished her to go to the hammam bath, she said, ’There is something I long for before I go to the bath, and I long for it with an exceeding longing.’ ’To hear is to comply,’ said I. ’And what is it?’ Quoth she, ’I have a queasy craving for an apple, to smell it and bite a bit of it.’ I replied, ’Hadst thou a thousand longings, I would try to satisfy them!’ So I went on the instant into the city and sought for apples, but could find none, yet had they cost a gold piece each, would I have bought them. I was vexed at this and went home and said, ’O daughter of my uncle, by Allah I can find none!’ She was distressed, being yet very weakly, and her weakness increased greatly on her that night and I felt anxious and alarmed on her account.
"As soon as morning dawned I went out again and made the round of the gardens, one by one, but found no apples anywhere. At last there met me an old gardener, of whom I asked about them and he answered, ’O my son, this fruit is a rarity with us and is not now to be found save in the garden of the Commander of the Faithful at Bassorah, where the gardener keepeth it for the Caliph’s eating.’ I returned to my house troubled by my ill success, and my love for my wife and my affection moved me to undertake the journey, So I at me ready and set out and traveled fifteen days and nights, going and coming, and brought her three apples, which I bought from the gardener for three dinars. But when I went in to my wife and set them before her, she took no pleasure in them and let them lie by her side, for her weakness and fever had increased on her, and her malady lasted without abating ten days, after which she began to recover health.
"So I left my house and betaking me to my shop, sat there buying and selling. And about midday, behold, a great ugly black slave, long as a lance and broad as a bench, passed by my shop holding in hand one of the three apples, wherewith he was playing, Quoth I, `O my good slave, tell me whence thou tookest that apple, that I may get the like of it?’ He laughed and answered: `I got it from my mistress, for I had been absent and on my return I found her lying ill with three apples by her side, and she said to me, "My horned wittol of a husband made a journey for them to Bassorah and bought them for three dinars." ’So I ate and drank with her and took this one from her.’ When I heard such words from the slave, O Commander of the Faithful, the world grew black before my face, and I arose and locked up my shop and went home beside myself for excess of rage. I looked for the apples and finding, only two of the three, asked my wife, `O my cousin, where is the third apple?’ And raising her head languidly, she answered, `I wot not, O son of my uncle, where ’tis gone!’ This convinced me that the slave had spoken the truth, so I took a knife and coming behind her, got upon her breast without a word said and cut her throat. Then I hewed off her head and her limbs in pieces and, wrapping her in her mantilla and a rag of carpet, hurriedly sewed up the whole, which I set in a chest and, locking it tight, loaded it on my he-mule and threw it into the Tigris with my own hands.

Next story : Tale of Nur Al-Din Ali and His Son Badr Al-Din Hasan